El traductor neuronal del Gobierno Vasco consigue datos récord

El traductor neuronal Itzuli ha registrado durante el mes de marzo sus mejores datos de uso desde que a mediados del pasado mes de octubre se pusiera en marcha. En total, este traductor neuronal realizó 4.757.801 traducciones a lo largo del mes de marzo, casi el doble que durante el mes de febrero (2.518.550).

El 56 % de las traducciones que se realizaron durante el mes de marzo fueron de castellano a euskera, mientras que el 44 % fueron de euskera a castellano. El traductor neuronal Itzuli está alojado en la url www.euskadi.eus/itzuli

Antes de verano se podrá traducir del euskera al francés y del francés al euskera.

Atendiendo a los datos de uso de este traductor neuronal a lo largo del mes de marzo, se puede concluir que el confinamiento decretado como consecuencia de la Emergencia Sanitaria y el Estado de Alarma ha incrementado de manera notable su utilización.

Si se compara la semana del 2 al 8 de marzo con la semana del 23 al 29 del mismo mes, se aprecia que los usos se duplicaron (745.606 en la primera semana completa de marzo frente 1.524.010 traducciones entre el 23 y 29 de marzo). Además, el 31 de marzo ha sido el día en el que se han realizado más traducciones desde que Itzuli se pusiera en marcha, en total 279.537 traducciones, de mayor o menor extensión, en un solo día.

Atendiendo a la comparativa por meses, al mes de marzo (4.757.801 traducciones), le siguen en número de traducciones febrero (2.518.550), enero (1.841.813), diciembre (1.011.601) y noviembre (774.082), que fue el primer mes completo en que estuvo en marcha. Por tanto, se aprecia un creciente uso de esta herramienta.

Esta mayor utilización de lunes a viernes refleja el amplio uso de este traductor en el mundo laboral, en la administración y en el ámbito académico.

Asimismo, si se repara en el uso según días de semana, se percibe un descenso reseñable durante los fines de semana, si bien los sábado y domingo el uso continúa siendo muy elevado.

TU COMENTARIO SE PUBLICARÁ UNA VEZ SEA APROBADO

Por favor ingrese su comentario!
Por favor ingrese su nombre aquí

Popular

More from author

“La situación era excepcional” así resistió EITB al ‘gran apagón’

Igor Jainaga, director de Explotación y Tecnología de EITB, explica cómo se detectó el fallo eléctrico en las sedes del ente público, qué papel jugaron los sistemas de respaldo y cómo se organizó la respuesta técnica para mantener la emisión de radio y televisión durante las primeras horas del gran apagón.

“Nos dejó a todos fuera de juego”, así recuerdan en Emergencias Euskadi el ‘gran apagón’

Joseba Zorrilla, director de Emergencias y Meteorología del Gobierno Vasco, relata cómo se activó el LABI, qué papel tuvo la red TETRA y cómo se gestionaron las primeras horas del gran apagón en Euskadi.

“Nada esencial podía pararse”, así reaccionó el hospital de Txagorritxu al ‘gran apagón’

El equipo de mantenimiento del HUA Txagorritxu relata en GasteizBerri.com cómo garantizó el funcionamiento de las áreas críticas durante el gran apagón mientras crecía la incertidumbre sobre la duración del corte.

El Ayuntamiento marca distancias con la posible llegada de Uber y Cabify

La posible llegada de plataformas como Uber o Cabify a Vitoria-Gasteiz ha vuelto a entrar en el debate municipal sobre movilidad. La alcaldesa, Maider...